ยินดีต้อนรับสู่บ้านอบอุ่นของคนรัก บอย สพล ชนวีร์

คอลัมน์ "มะหมาเฝ้าภาษา" โดย galdewis

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited

คำถามน้องกันย์สงสัยพี่จะต้องตอบยาวอ่ะค่ะ มีหลายมิติทับซ้อนกันอยู่ เดี๋ยวจะไปค่อยๆ คลี่ออกมาก่อนนะคะ แล้วจะกลับมาตอบอีกทีค่ะ แหะ  แต่อาจจะวันนี้ไม่ทัน แหะ :-[

และขอบคุณมากๆ สำหรับคำชมค่ะ ดีใจแฮะ  ;D
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
แหม   อ่านคำอธิบายของพี่ galdewis แล้วน่ารักขึ้นเยอะเลย

เหมือนน้องหมาตัวเล็กๆ  เห่าอย่างเดียวไม่กัด  หรือไม่ก็ มะหมา 4 ขา   :P

นายครับ...นาย คำนี้นายใช้ผิดครับ

5555+

ตอนที่พี่ตั้งชื่อคอลัมน์ ไม่ได้นึกเห็นภาพน้องหมาอยู่ในหัวอ่ะค่ะ น้องกาฬ
เลยตอนแรกไม่ได้รู้สึกว่าชื่อนี้มันน่ารักเท่าไหร่ ยังบ่นกับน้องกาฬเลยว่า พี่รู้สึกว่ามันไม่เพราะ

แต่พออ่านจินตนาการของน้องกาฬ ที่นึกถึงน้องหมาตัวเล็กๆ ที่ได้แต่เห่าบ๊อกบ๊อกเตือนนายมันด้วยความหวังดี
เพราะมันทำอะไรไปมากกว่านี้ไม่ได้ เพราะว่ามันเป็นแค่หมาน่อยธรรมดา

ถึงได้ทำให้พี่เริ่มเห็นชื่อคอลัมน์นี้ น่ารักขึ้นมามั่ง

บางทีจะเปลี่ยนจากเห่าบ๊อกบ๊อก เป็นสะกิดหน้าแข้งนายมั่งล่ะนะ น้องกาฬ


(ยกขาหน้าสะกิดหน้าแข้งนาย) นายคับนาย คำนี้นายใช้ผิด

หวังว่าคงจะไม่ถูกนายเตะกระเด็นติดข้างฝานะ แง น้องหมากัวกัว  ::)


ปล. น้องกาฬ พี่ขอยืมคำมะหมาไปแก้ชื่อคอลัมน์นะ เผื่อจะน่ารักขึ้น
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

wantanee

 ;D ;D ;D ;D ;D  สวัสดีค่ะ  เมาส์ อารัยกันอยู่จ๊ะ...

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited

อิอิ งั้นถ้าคำว่าจิงๆ ไม่ใช่ภาษาวิบัติ แล้วพวกคำว่า : อ่า, มานน, ก้อ, คับ, งับ, บ๋ม, เด๋ว ฯลฯ ก็ไม่ใช่ภาษาวิบัติหรอคะ?  แล้วคำจำกัดความของคำว่า "ภาษาวิบัติ"นี่มันเป็นไงอ่ะคะ? กันย์สงสัยจะเข้าใจผิดนะเนี่ย??  บอกตามตรงไม่ค่อยรู้น่ะค่ะว่าอันไหนคือภาษาวิบัติบ้าง เพราะมันมีทั้ง คำน่ารัก(เช่น งับบ๋ม จิงดิ ก้อ เรยยย) คำตัดคำ(เช่น เด๋ว เปง มะ(ไม่) ) คำเพิ่มอารมณ์(เช่น มากกก ร๊ากกก  มั่กมาก  เจรงง) คำสะกดผิดๆ(หั้ย จัย)[แต่กันย์ไม่เคยใช้คำสะกดผิดแบบนี้นะ) ฯลฯ อ่านึกไม่ออกตอนนี้
ก้อเลยแอบงงๆอ่ะค่ะว่าอันไหนเป็ฯภาษาวิบัติ เพราะตอนแรกกันย์คิดว่าพวกนี้ก็คงวิบัติหมด เวลาไปบอร์ดที่ไม่เปิดกว้างเรื่องภาษาวิบัติก็จะไม่กล้าใช้คำพวกนี้เลย==' เด๋วโดนด่า เหอๆ :)

ปล.ชื่อกระทู้น่ารักดีจังค่ะ^^ ดูสบายๆไม่ซีเรียสดี น่ารักน่าเข้ามาดูด้วย^^


พี่ไม่รู้เหมือนกันนะคะ น้องกันย์ ว่าภาษาวิบัติในทางวิชาการแล้ว เขามีคำจำกัดความว่ายังไงมั่ง

พี่ขอตัดสินด้วย common sense และจิตสำนึกของตัวเอง ในฐานะที่เป็นคนไทย เป็นเจ้าของภาษาคนนึงละกันนะคะ


พวกคำที่น้องกันย์ยกมาทั้งหมด ทำให้พี่เพิ่งจะมองเห็นภาพรวมว่า อ๋อ ภาษาแชทมันมีเยอะขนาดนี้นั่นเอง

บอกตรงๆ ว่านึกไม่ถึงค่ะ ถ้าไม่ได้เห็นตัวอย่างเยอะแยะที่น้องกันย์ยกมา

เพราะตัวเองไม่เคยแชท ถึงแม้ว่าจะเคยใช้คำพวกนี้มาบ้าง ในการเขียนสื่อสารบนอินเตอร์เน็ตนี่
แต่ก็ใช้น้อยมาก พอที่จะสื่ออารมณ์ความรู้สึกที่ต้องการสื่อได้เท่านั้น
เพื่อเพิ่มบรรยากาศและความเป็นกันเองในการพูดคุยผ่านตัวหนังสือ
ให้เหมือนกับเป็นการพูดคุยแบบ face to face มากขึ้น

แต่พอเห็นตัวอย่างที่น้องกันย์ยกมาทั้งหมด ก็ทำให้พี่พอจะมองออกและพอเข้าใจแล้วว่า
ทำไมหลายคนถึงลงความเห็นว่า ภาษาแชทเป็นภาษาวิบัติ


ถ้าถามพี่ พี่ยังคงคิดว่าภาษาแชท ตามที่น้องกันย์ยกตัวอย่างมานี้ โดยตัวมันเองไม่วิบัติ
แต่การที่มันแพร่ระบาดไปในที่ๆ มันไม่ควรจะไป (เหมือนอย่างที่น้องกันย์บอกว่า บางบอร์ดไม่เปิดรับภาษาพวกนี้เลย)
บ่อยๆ ครั้งเข้า จนสร้างความรู้สึกน่ารำคาญและหมั่นไส้ไปทั่ว มันก็เลยกลายเป็นวิบัติไปซะได้


เปรียบเหมือนกับโรคอะไรซักโรคนึง สมมติอหิวาห์ตกโรคก็ได้
โดยตัวมันเองเป็นโรคร้ายแรงก็จริง แต่ถ้าเป็นแค่คนสองคนก็ไม่กระไร
แต่หากเมื่อไหร่ที่มันกลายเป็นโรคระบาดไปทั่ว ทำให้คนล้มป่วยกันเป็นจำนวนมาก
มันก็ไม่ใช่แค่โรคเพียง 1 โรคเสียแล้ว แต่มันเป็นโรคละบาท เอ๊ย! ระบาดซึ่งเป็นปัญหาใหญ่


ภาษาแชทก็เหมือนกัน โดยตัวมันเอง พี่ยังไม่เห็นว่า มันถึงขั้นเป็นโรคที่ร้ายแรงที่เปรียบได้กับอหิวาห์ด้วยซ้ำ
แต่การที่มันแพร่ระบาดไปทั่วในหมู่วัยรุ่น และการที่วัยรุ่นติดการใช้ภาษาแบบนี้มากเกินไป จนไม่คำนึงถึงกาลเทศะที่ใช้

ก็คงจะทำให้ผู้ใหญ่เขาเห็นแล้วรู้สึกวิตก กลัวว่าวัยรุ่นจะเลิกใช้ภาษาแบบนี้ไม่ได้ จนติดกลายเป็นนิสัย
แล้วเลยสุดท้าย พาลไม่รู้เลยว่า ภาษาที่ถูกต้องเขาเขียนกันยังไง
นี่แหละจึงทำให้หลายคนเห็นว่า ภาษาแชทเป็นภาษาวิบัติ

พี่รู้สึกว่าตัวเองกำลังอธิบายวกวนนะคะนี่ น้องกันย์ แหะ :-[


สรุปว่า ในความเห็นพี่ ภาษาแชทโดยตัวมันเองไม่วิบัติ แต่อาการที่มันกำลังแพร่ระบาดไปทั่วเพราะผู้ใช้ใช้อย่างไม่รู้กาลเทศะ และใช้ภาษาแบบนี้จนติดเป็นนิสัย กำลังจะทำให้มันกลายเป็นภาษาวิบัติไปอย่างน่าเสียดาย


ที่ว่าน่าเสียดาย เพราะพี่มองภาษาแชท ว่าเป็นเหมือนความเคลื่อนไหวนึงของภาษาที่ยังมีชีวิตอยู่
เป็นภาษาวัยรุ่นอย่างนึง ที่เกิดขึ้นมาเพราะยุคของอินเเทอร์เน็ทโดยแท้

เนื่องจากอินเทอร์เน็ท ทำให้เกิดการสื่อสารแบบใหม่ขึ้นมา
นั่นคือการพูดคุยผ่านตัวหนังสือ ซึ่งไม่สามารถที่จะสื่อสีหน้าท่าทาง น้ำเสียง และอวัจนภาษาอื่นๆ
ประกอบคำพูดที่เขียนเป็นตัวหนังสือได้

จึงได้เกิดภาษาแชทขึ้นมา เหมือนกับจะทดแทนอวัจนภาษาที่หายไป
เนื่องจากไม่ได้สื่อสารกันแบบ face to face
(ขออภัยนะคะ พี่ไม่รู้จะแปลคำนี้ว่ายังไง ถึงจะได้ความหมายที่ต้องการสื่อ จะแปลว่าแบบเห็นหน้าก็ยังไม่ครอบคลุม)


ภาษาแชทไม่น่าวิตก แต่การนำไปใช้อย่างไม่รู้กาลเทศะ ผิดมารยาท ไม่ให้เกียรติสถานที่(บอร์ด) และผู้ใหญ่ที่เล่นในบอร์ดนั้นๆ รวมทั้งการใช้ภาษาแบบนี้จนติดเป็นนิสัยต่างหาก ที่น่าวิตก


ที่พี่รู้สึกว่าน่าวิตกอีกอย่างด้วยก็คือ การใช้ภาษาแบบนี้มากเกินไป จะเป็นการทำลายตัวมันเอง
เพราะภาษาแต่ละอย่าง ต่างก็มีหน้าที่ของมัน
แม้แต่คำด่า ก็มีหน้าที่ของมันเช่นกัน คือเพื่อระบายอารมณ์
(อย่างเช่นเราจะรู้สึกว่า เมื่อเราได้ด่าแล้ว เราจะรู้สึกดีขึ้น และดีกว่าต้องเก็บกดเอาไว้
นั่นแสดงว่าคำด่าได้ทำหน้าที่ของมันได้โดยสมบูรณ์แล้ว
คือทำให้เราไม่ต้องเสียสุขภาพจิต เวลาที่เจอเรื่องอะไรที่มันแย่ๆ ไม่เข้าท่า)


แต่หากเรานำมาใช้พร่ำเพรื่อเกินไป ก็จะทำให้ภาษาสูญเสียหน้าที่ของมันไป และนั่นอาจจะเป็นภาษาวิบัติได้เช่นกัน
คือการใช้คำผิดหน้าที่ ผิดจุดประสงค์
นอกเหนือไปจากการสะกดผิด และการใช้คำผิดความหมาย ซึ่งพี่เห็นว่าเป็น 2 ปัญหาใหญ่ของภาษาวิบัติ
แต่ตอนนี้อาจต้องเพิ่มการใช้คำผิดหน้าที่เข้าไปด้วย เป็นปัญหาที่ 3


พี่เคยเห็นคอมเมนท์ในกระทู้บนเน็ต ที่คนเขียนเอาภาษาแชทมาใช้แบบพร่ำเพรื่อเฟ้อมากๆ
คือใช้มันทุกคำในคอมเมนท์นั้น ตั้งแต่คำแรกยันคำสุดท้าย
แทบไม่มีคำไหนที่เขียนเป็นภาษาปกติเลย
เรียกว่าแทบจะเอาทุกคำที่น้องกันย์ยกตัวอย่างมา ยัดใส่เข้าไปในคอมเมนท์เดียว

อย่างนี้แหละคือการใช้คำผิดหน้าที่ และทำลายประโยชน์ของภาษาแชทลงอย่างน่าเสียดาย

ตรงข้าม ถ้าเรารู้จัก "เลือก" หยิบภาษาแชทมาใช้เท่าที่เหมาะสม
เพียงเพื่อจะสื่ออารมณ์และความรู้สึกต่างๆ อย่างที่น้องกันย์จัดประเภทมาให้เห็นอย่างชัดเจนนั้น(เก่งจัง  ;)
จะทำให้เราสามารถจะสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพและได้อรรถรสในการพูดคุยผ่านตัวหนังสือมากขึ้น
โดยไม่ต้องถูกด่าว่าทำให้ภาษาวิบัติด้วย

แต่อาจจะได้รับคำชมแทน ว่าเป็นการสร้างสรรค์ภาษาใหม่ๆ ที่เหมาะสมกับยุคสังคมไซเบอร์ ที่สื่อสารด้วยการเขียนเป็นหลัก

น่าเสียดายนะคะ ที่การสร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ แทนที่จะได้รับคำชม กลับต้องมาถูกด่า
เพียงเพราะการใช้แบบพร่ำเพรื่อ ไม่รู้จักพิจารณาว่าเมื่อไหร่ควรใช้ เมื่อไหร่ไม่ควรใช้


ไม่ทราบว่าพอจะตอบคำถามของน้องกันย์ได้หรือยัง โทดทีนะคะ เขียนวกวนไปหน่อย :P


ปล. พี่คิดอะไรออกนิดหน่อยเกี่ยวกับคำว่าสังวาล สังวาลย์ ไว้จะมาเขียนต่อไปค่ะ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 15, 2009, 09:35:43 PM โดย galdewis »
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ กันย์ณภัทร

  • *
  • 2248
  • -1
  • จงปลดโซ่ตรวนแห่งพันธนาการ ด้วยคมดาบแห่งใจตน
อิอิ ไม่กวนหรอกค่ะ ได้ความรู้มากๆเลย

แต่ก็ภาษาแชทบางคำอาจจะพออนุโลมได้มั้งคะ พวกคำเพิ่มอารมณ์ หรือคำน่ารักๆน่ะค่ะ^^(ยังไม่วาย)

อืมอย่างเรื่องคำว่าสังวาลนี่ก็อีก ความจริงกันย์ก็ไม่เคยเขียน ย์ หลังสังวาลเลย(ถ้าไม่เผลอ) เพราะกันย์เคยเปิดพจนานุกรมดูตอนแต่งเรื่องนักรบเกราะฯอ่ะ แล้วในเวิร์ดถ้าเราพิมพ์ ย์ ลงไปมันจะมีขีดเส้นใต้แดงๆที่บอกว่าเราสะกดผิดอ่ะค่ะ  แต่ก็แอบแปลกใจอยู่เหมือนกันว่าตกลงมันสะกดไง เพราะเห็นตามบอร์ดเค้าก็สะกดมี ย์ อยู่ด้วยอ่ะ

นี่ล่ะมั้งผลของการปล่อยปะละเลยการสะกดผิด แล้วกลายมาเป็นการสะกดที่คนรุ่นหลังนึกว่าสะกดถูก!? >:D
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 15, 2009, 10:08:35 PM โดย HpJ »


:::::::: อิมเมจ: ศตายุ+รวิชา :::::::::

ออฟไลน์ กาฬฯ

  • *
  • 6333
  • -4
  • เพศ: หญิง
  • ஐ~ เผ่าพันธุ์นาคีซ่อนพิษไว้เสมอ ~ஐ
ในความคิดของกาฬ  กาฬว่าภาษาแชท  มันก็เหมือนกับ  การแอ๊บแบ๊ว ในหมู่วัยรุ่นปัจจุบันนะคะ

เป็นกริยาที่แพร่หลายของวัยรุ่น  ที่อยากทำให้ตัวเองดูน่ารักขึ้น    ในสายตาผู้ใหญ่อาจจะมองว่าเด็กพวกนี้ทำอะไรประหลาด  ต้องแก้มป่องเหมือนปลาทอง  ต้องทำหน้าให้ดูเอ๋อๆ

แต่ก็ไม่ได้มีอะไรเสียหาย  เพราะบางทีแค่แอ๊บถ่ายรูปกับกล้องมือถือเท่านั้น (กาฬก็ลองแอ๊บเวลาถ่ายรูปบ้าง เห็นเค้าทำแล้วน่ารักดี  :P  แต่เพื่อนบอกว่า  อย่าเลยแก แอ๊บไปก็ไม่ได้น่ารักขึ้น  :'()

แต่บางคนจะติดเอาไปทำเป็นนิสัย   ต้องทำหน้าตาให้ดูโง่อยู่ตลอดเวลาไม่ว่าจะในกรณีไหน  ก็จะกลายเป็นน่ารำคาญไปได้

เหมือนกับภาษาแชท  ที่พูดกันเล่นๆ ในหมู่วัยรุ่น  แต่ถ้าเอาไปใช้ในบทความ  หรืองานที่ควรจะใช้ภาษาไทยให้ถูกต้อง  มันก็จะทำให้น่ารำคาญ  ไม่น่าอ่าน  และดูไร้สาระไปเลย 


เอ  กาฬว่ากาฬก็พูดวกไปวนมาเหมือนกัน   งงจริง
**จักรวาลนี้กว้างไกลแลไพศาลนัก เราเป็นเพียงละอองธุลีอันน้อยนิดล่องลอย ยากที่จะเรียนรู้ทุกสรรพสิ่งให้จบครบสิ้น
สิ่งที่เรามิเคยเห็น ใช่ว่าจะมิมี แลสิ่งที่มิเคยได้ประสบ ก็ใช่ว่าจะมิเคยเกิดขึ้น**

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
อิอิ ไม่กวนหรอกค่ะ ได้ความรู้มากๆเลย

อ๊ายย!  >:( พี่ป่าว "กวน" นะ น้องกันย์น่ะ ไม่ยอม ไม่ย้อม ไม่ยอม

maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

โอ๊ยโหย :o นึกว่าเป็นห้องเรียนวิชาสัมมนาภาษาไทยนะเนี่ย เหมือนย้อนวัยกลับไปตอนเรียนมหาวิทยาลัยปีสุดท้ายเลย

คุณ galdewis คุณทำให้เลือดของอดีตนักศึกษาวิชาภาษาไทยอย่างอินพลุ่งพล่านเลยนะเนี่ย (ผิดถูกอย่าว่ากันนะคะ นักศึกษาวิชาภาษาไทยก็มีโอกาสเขียนผิดได้เหมือนกันค่ะ ;D)

สังเกตกันบ้างไหมเอ่ย ว่าปัจจุบันนี้สื่อต่างๆ พากันใช้ราชาศัพท์คำว่า "เสด็จ" ผิดกันไปหมด กลายเป็น "ทรงเสด็จ" ไปแล้ว ทั้งๆที่ คำว่าเสด็จนี้ไม่ต้องใช้ "ทรง" นำหน้าสักหน่อย  ::)
อินไม่รู้หรอกนะคะว่ามันเริ่มผิดกันมาตั้งแต่เมื่อไหร่ รู้แต่ว่าตอนนี้ใช้ผิดกันไปทั่วทุกหัวระแหงแล้วล่ะค่ะ ทั้งข่าวในพระราชสำนักเอย ละครเอย  ขนาดในข้อสอบภาค ก. ของสำนักงานการตรวจเงินแผ่นดินยังผิดเลย อินเลยเขียนอธิบายในข้อสอบนั่นแหละ (แล้วก็สอบไม่ติด ฮึ! สมน้ำหน้าตัวเอง อยู่ดีไม่ว่าดี บังอาจไปสอนผู้หลักผู้ใหญ่  :icon_cry:)
     อักษรแต่งสาร   จดจารลงไว้                          มอบหื้อน้องไท้   สรรคำเลือกเฟ้น
ความฮักหนักอก   หยิบยกหื้อเห็น                         แป๋งเป็นค่าวส้อย   ส่งเถิงนุชน้อง
หวังเจ้าหันใจ   หวังให้หันพ้อง                              ส่งค่าวไขบอกเค้า
     เอื้องผึ้งหอมหวาน   พี่ขานบอกเจ้า                   เอื้องผึ้งหวังพึ่งพา
เจ้ายอดมิ่งมิตร   ดวงจิตพี่ยา                               ตึงร่างกายา   ถอดวางหื้อเจ้า
เจ้าแก้วรอมแพง   เช้าแลงคอยเฝ้า                       ถนอมฮักอย่าฮู้ร้าง
     ขอเจ้าแพงนาย   อย่าคลายปล่อยคว้าง             หื้อพี่ว้างดายเดียว
อู้แท้จากใจ   บ่ใช่เพียงเกี้ยว                               กลับเวียงครานี้   จะเตรียมแต่งผ้า
คนใหญ่เจียรจา   มาขอน้องหล้า                          เป็นจอมนาฏนางใหญ่
     เขียนสารฝากแม่ไว้                                     แทนพี่แนบเคียงใกล้ 
นิ่มน้องรอมรอมแพง                                         พี่เฮย ”    

ออฟไลน์ กันย์ณภัทร

  • *
  • 2248
  • -1
  • จงปลดโซ่ตรวนแห่งพันธนาการ ด้วยคมดาบแห่งใจตน
อิอิ ไม่กวนหรอกค่ะ ได้ความรู้มากๆเลย

อ๊ายย!  >:( พี่ป่าว "กวน" นะ น้องกันย์น่ะ ไม่ยอม ไม่ย้อม ไม่ยอม



แฮะๆโทษค่า พอดีกันย์อ่านไวไปหน่อยเลยมองคำว่า "วกวน" เป็น "กวน" ซะงั้น T^T ขอโทษนะคะ

บรรทัดนี้อ่ะ

v
v


ไม่ทราบว่าพอจะตอบคำถามของน้องกันย์ได้หรือยัง โทดทีนะคะ เขียนวกวนไปหน่อย :P




:::::::: อิมเมจ: ศตายุ+รวิชา :::::::::

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
มิเป็นไรมิได้ค่า น้องกันย์  ;D

การที่ภาษาไทยเขียนติดกันเป็นพืด ไม่มีเว้นวรรคทีละคำๆ เหมือนภาษาอังกฤษนี่
ทำให้เกิดการอ่านผิด กลายเป็นเรื่องตลกๆ ไป ก็เยอะเหมือนกันนะ


อย่างเช่นชื่อของดร. อาจอง ชุมสายไง (คนที่บอกว่าหิมะจะตกในเมืองไทยน่ะ แต่ตอนนี้มีนักวิชาการคนอื่นมาบอกว่าคงไม่แล้วล่ะ)

ตอนเด็กๆ พี่อ่านเป็น "อา-จอง"  ;D จิงๆ นะ

แล้วก็ ป. ปลาตากลม ก็เคยอ่านเป็น ป.ปลาตาก-ลม อิอิ ตลกดี  :-X


แล้วก็ยังนำไปสู่ปัญหาเว้นวรรคตอนผิดอีกด้วยนะ

และประโยคตัวอย่างเจ้าประจำที่ถูกยกขึ้นมาเสมอ และเป็นประโยคที่พี่ชอบที่สุด เพราะมันจี้ดีก็คือ

"กินแล้วแข็ง แรงไม่มี โรคภัยเบียดเบียน"

อ่านทีไร ขำทู้กที  :)


ความจริงภาษาไทยนี่ ยากสุดๆ นะ แค่ 2 เรื่องนี้ ก็มึนแล้ว
บางทีไม่รู้จะเว้นวรรคตรงไหนเหมือนกันนะ เวลาที่เขียนประโยคยาวๆ อ่ะ

จริงๆ ภาษาไทยนี่ เขียนเป็นประโยคความเดียวจะเข้าใจง่ายที่สุด
หรืออย่างมากประโยคนึงมี 2 วลีก็พอ ไม่งั้นมึน

ไม่เหมือนภาษาอังกฤษ ขานั้นเขาโครงสร้างไม่เหมือนภาษาไทย
และดูจะชอบเขียนประโยคความซ้อนซะจริงๆ

เคยเจอประโยคภาษาอังกฤษประโยคเดียว กินความยาว 1 ย่อหน้าน่ะ เล่นเอามึนไปเลย  :-\

แต่ไงก็ยังรู้สึกว่า ภาษาอังกฤษง่ายกว่าภาษาไทยอยู่ดี หมายถึงในแง่โครงสร้างนะ

นี่แค่ 2 เรื่องเองนะ ยังไม่นับเรื่องราชาศัพท์ของคุณอินเลยนะเนี่ย
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 16, 2009, 06:58:43 PM โดย galdewis »
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ นานะจัง

  • *
  • 7109
  • -3
  • เพศ: หญิง
  • นิศาอรพินท์
    • อีเมล์
โอ๊ยโหย :o นึกว่าเป็นห้องเรียนวิชาสัมมนาภาษาไทยนะเนี่ย เหมือนย้อนวัยกลับไปตอนเรียนมหาวิทยาลัยปีสุดท้ายเลย


นานะจังเห็นด้วยกับพี่อินทรายุธค่ะ ห้องนี้เหมือนสัมมนาภาษาไทย จริงๆด้วย นะคะ
นานะจังก็เป็นคนที่ภาษาไทย ค่อนข้างจะแย่มากค่ะพี่ สะกดคำผิดบ่อยมาก  คือเวลามีคนท้วง ต้องขอโทษทุกที แล้วก็แก้ใหม่มันถูก แหะ ๆ


อย่างเช่นชื่อของดร. อาจอง ชุมสายไง (คนที่บอกว่าหิมะจะตกในเมืองไทยน่ะ แต่ตอนนี้มีนักวิชาการคนอื่นมาบอกว่าคงไม่แล้วล่ะ)

ตอนเด็กๆ พี่อ่านเป็น "อา-จอง"  ;D จิงๆ นะ



เหมือนกันเลยค่ะพี่ นานะจัง ก็อ่าน เป็น อา-จอง เช่นกัน หุหุ :)

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited

แสดงว่านานะจังยังเด็กอ่ะดิ

ไม่เป็นไรหรอก พอแก่แล้ว เดี๋ยวก็เขียนถูกไปเอง เหมือนพี่ไง 55  :-X
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ กันย์ณภัทร

  • *
  • 2248
  • -1
  • จงปลดโซ่ตรวนแห่งพันธนาการ ด้วยคมดาบแห่งใจตน
กันย์ก้ออ่านเป็น อา-จอง เหมือนกันแฮะ หุหุ

กันย์ก็ชอบสะกดผิดๆเหมือนกัน แบบบางทีมันพิมพ์ไวไป หรือบางคำก็แอบสับสนว่าสะกดไงไรเงี๊ย  ภาษาไทยเป็นภาษาที่ยากมากจริงๆแหละ

เรียนมาตั้งแต่เด็กยันโตยังสะกดบางคำผิดเลย หุหุ :)


:::::::: อิมเมจ: ศตายุ+รวิชา :::::::::

ออฟไลน์ กาฬฯ

  • *
  • 6333
  • -4
  • เพศ: หญิง
  • ஐ~ เผ่าพันธุ์นาคีซ่อนพิษไว้เสมอ ~ஐ
เหมือนกันเลยค่ะ 

บางที โตมา คำที่เคยเรียนเคยเขียนบ่อยๆ ตอนเด็ก  แต่ปัจจุบันไม่ได้ใช้  ก็ลืมเหมือนกันว่า  เขียนยังไงกันแน่
**จักรวาลนี้กว้างไกลแลไพศาลนัก เราเป็นเพียงละอองธุลีอันน้อยนิดล่องลอย ยากที่จะเรียนรู้ทุกสรรพสิ่งให้จบครบสิ้น
สิ่งที่เรามิเคยเห็น ใช่ว่าจะมิมี แลสิ่งที่มิเคยได้ประสบ ก็ใช่ว่าจะมิเคยเกิดขึ้น**

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
โอ๊ยโหย :o นึกว่าเป็นห้องเรียนวิชาสัมมนาภาษาไทยนะเนี่ย เหมือนย้อนวัยกลับไปตอนเรียนมหาวิทยาลัยปีสุดท้ายเลย


นานะจังเห็นด้วยกับพี่อินทรายุธค่ะ ห้องนี้เหมือนสัมมนาภาษาไทย จริงๆด้วย นะคะ


สัมมนาเลยเหรอ ไม่วิชาการขนาดน้านน เพราะเจ้าของคอลัมน์นี่ ตัววิชาเกินตัวแม่เลย 5555


เออ รู้มั้ย คำว่าสัมมนานี่ มาจากภาษาอังกฤษว่า seminar นะ เป็นศัพท์บัญญัติที่เจ๋งมากตัวนึง พี่ชอบอ่ะ



นานะจังก็เป็นคนที่ภาษาไทย ค่อนข้างจะแย่มากค่ะพี่ สะกดคำผิดบ่อยมาก  คือเวลามีคนท้วง ต้องขอโทษทุกที แล้วก็แก้ใหม่มันถูก แหะ ๆ


ถ่อมตัวไปล่ะ นานะจัง อย่างนานะจังนี่ ยังห่างไกลคำว่าแย่นะคะ


พี่มีไอเดียว่า ให้เห็นเรื่องการสะกดคำให้ถูกเป็นเหมือนการเล่นเกมอย่างหนึ่งอ่ะค่ะ

แล้วจะทำให้เราชอบมาก เวลาที่เจอคำยากๆ เพราะจะรู้สึกท้าทาย อยากเอาชนะ อยากสะกดให้ถูก

เพราะว่าพอสะกดถูกแล้ว ความรู้สึกมันจะอิ่มเอิบ เหมือนเล่นเกมชนะอ่ะค่ะ


มีคำยากคำนึงที่พี่ชอบมากคือ กเฬวราก ค่ะ
มีความรู้สึกว่า ใครสะกดคำนี้ถูก จะเท่ห์มาก

คำนี้ดูเหมือนยากนะคะ แต่จริงๆ แล้วมันเป็นคำที่สะกดแบบปกติมากๆ เลยคำนี้
เพียงแค่จำว่า ต้องใช้ ฬ จุฬา กับ ไม่มี สระอะ เท่านั้นเอง ส่วน ราก นี่สะกดง่ายๆ ตามปกติอยู่แล้ว


มีใครมีคำภาษาไทยยากๆ ในดวงใจกันมั่งมั้ยคะ เป็นคำยากที่เราสะกดถูกน่ะค่ะ
แล้วทำให้เรารู้สึกภูมิใจมากเลย ที่เราสามารถสะกดคำนี้ได้ถูกน่ะค่ะ

มีมั้ยคะ บอกหน่อย



พี่สังเกตว่า มีคำบางคำที่คนมักสะกดผิด เพราะว่าการพูดหรือการอ่านออกเสียงคำๆ นั้น มันไม่เหมือนกับที่สะกดอ่ะค่ะ

อย่างมี 2 คำ ที่เห็นสะกดผิดกันบ่อยๆ คือ ขะมักเขม้น กับ คะยั้นคะยอ

คนมักสะกดผิดเป็น ขมักเขม้น กับ ขะยั้นขะยอ เพราะว่าไปสะกดตามเสียงพูด ก็เลยผิด


แล้วก็ยังมีอีกหลายคำเลย ที่คนสะกดผิดเพราะสาเหตุจากเรื่องการออกเสียง

อย่างเช่นคำว่า กระจิริด

แต่เวลาเราพูดคำนี้ เรามักออกเสียงว่า กระ-จิ๊ด-ริด มากกว่าอ่ะค่ะ ก็เลยสะกดกันผิด


หรืออย่างคำว่า อีลุ่ยฉุกแฉก

แต่เวลาเราพูด เรากลับออกเสียงว่า อีหลุยฉุยแฉะ มากกว่านะ พอเขียนก็เลยผิด


น่าเห็นใจคนเขียนคำพวกนี้ผิดจริงๆ ค่ะ เพราะมันยากเอาการทีเดียว ต้องจำอย่างเดียวเลย

maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon