ยินดีต้อนรับสู่บ้านอบอุ่นของคนรัก บอย สพล ชนวีร์

คอลัมน์ "มะหมาเฝ้าภาษา" โดย galdewis

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ นานะจัง

  • *
  • 7234
  • -3
  • เพศ: หญิง
  • นิศาอรพินท์
    • อีเมล์
คือนานะจังอ่านไป สอง ตอนที่พี่เขียน อ่านแล้วบอกได้เลยว่า สามารถทำเป็น พ็อกเก็ตบุคส์ ได้เลยล่ะค่ะ (สะกดถูกป่าวไม่รู้ หุหุ)
เพราะยังมีคนอีกมาก ที่ไม่ใส่ใจเรื่องนี้ และเด็กๆทุกวันนี้ ก็ไม่เคยเห็นความสำคัญ แต่จะไทษเด็กอย่างเดียวก็ไม่ได้
แม้แต่ผู้ใหญ๋ ยังไม่เห็น ความสำคัญเลย สิ่งที่พี่ได้ มีประโยชน์อย่างมากค่ะ
ขอภาษอังกฤษ ด้วยได้ป่าวคะ คือนานะจัง โง่อย่างแรงเลยแหละ แหะๆ

ออฟไลน์ ninda

  • *
  • 334
  • 0
ว๊าวววว
กระทู้ดี มีสาระ......

มาศึกษาวิธีการเลือกคำใช้ครับป๋ม

โฮะๆ ไว้กระป๋มจะมาเปิดคอลัมน์ของตัวเองมั่ง ได้ป่าว ?

นอกเรื่องนิดหนึ่งนะคะ

เดช...ชอบโซนยอเหรอ? ไปดูคอนเอสเอ็มกับพี่ไหม...หุหุ

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
คือนานะจังอ่านไป สอง ตอนที่พี่เขียน อ่านแล้วบอกได้เลยว่า สามารถทำเป็น พ็อกเก็ตบุคส์ ได้เลยล่ะค่ะ (สะกดถูกป่าวไม่รู้ หุหุ)

กดปุ่มไรผิดก็ไม่รู้ พิมพ์ๆ อยู่หายหมดเลย แง  :(

อื่มม์ คงไม่ถึงขนาดน้านนม้างงคะ นานะจัง

พี่ว่าไม่น่าต้องมี ส์ อ่ะค่ะ เพราะคำในภาษาไทยไม่ได้ต้องเปลี่ยนรูปด้วยการเติม s เพื่อจะเปลี่ยนพจน์ของคำเป็นพหูพจน์เหมือนกับภาษาอังกฤษ


ยกเว้นว่า ถ้าเป็นคำเฉพาะ ซึ่งมักจะขึ้นต้นด้วย capital letter อย่างงี้ถ้าเขามี s มา เราก็ต้อง ส์ ไปล่ะค่ะ


ขอภาษอังกฤษ ด้วยได้ป่าวคะ คือนานะจัง โง่อย่างแรงเลยแหละ แหะๆ

ภาษาอังกฤษเหรอคะ สงสัยว่าจะเลย concept ของคอลัมน์นี้ไปนะคะ แหะ   :-[

ตามชื่อคอลัมน์ที่พี่ลองตั้งดู "หมาเฝ้าภาษา" คือเฝ้าภาษาไทยอ่ะค่ะ คอยเห่าให้เจ้าของภาษารู้ตัวว่า กำลังใช้ภาษาวิบัติแล้วนะ อย่างงี้อ่ะค่ะ

ถ้าจะพูดถึงภาษาอังกฤษ อาจจะพูดในแง่ที่เชื่อมโยงกับภาษาไทยละกันนะคะ
อย่างที่นานะจังถามว่า พ็อกเก็ตบุค ถอดมาถูกมั้ย ยังงี้อ่ะค่ะ

แต่ส่วนตัวพี่จะถอดคำอังกฤษโดยยึดหลักให้ใกล้เคียงเสียงอ่านในภาษาอังกฤษนะคะ
เพราะพี่ไม่ค่อยจะเห็นด้วยกับหลักเกณฑ์การถอดคำอังกฤษเป็นไทยของราชบัณฑิตย์ฯ เท่าไหร่
พี่ว่ามันล้าสมัยแล้ว สมัยนี้เราหันมาเน้นการถอดคำภาษาต่างประเทศ ให้ใกล้เคียงกับเสียงอ่านที่แท้จริงในภาษาเดิม มากขึ้นกว่าสมัยก่อนอ่ะค่ะ

ยกตัวอย่างง่ายๆ อย่างชื่อของมหาวิทยาลัย Harvard
ถ้าจะถอดตามหลักเกณฑ์ที่ทางการกำหนด จะต้องถอดตามรูปก็คือ ฮาร์วาร์ด ซึ่งผิดไปจากการออกเสียงจริงๆ มาก
เพราะจริงๆ ภาษาอังกฤษจะออกเสียงว่า "ฮาร์เวิร์ด" อ่ะค่ะ

แต่ในขณะเดียวกัน ชื่อของมหาวิทยาลัยคู่แข่งในอีกประเทศหนึ่งคือ Oxford
เรายังคงนิยมถอดเป็น อ็อกซ์ฟอร์ด อยู่
ทั้งๆ ที่จริงๆ ออกเสียงว่า "อ๊อกซ์เฟิร์ด"

พี่ว่าการถอดคำภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยนี่ เป็นเรื่องที่น่าปวดหัวที่สุดเรื่องหนึ่งเลยอ่ะค่ะ

โอ๊ย! ปวดหัวเวียนเฮด  :-\


ปล. เข้ามาปล. ค่ะ นานะจังยังไม่ได้อ่านคอมเมนท์นี้ใช่มั้ยคะ คือจะบอกว่า นานะจังหรือใครๆ ที่จะเขียนคอมเมนท์ตอบพี่ ไม่ต้องเกร็งนะคะ เดี๋ยวพอดีแฟนคลับพี่หายหมดพอดี 555    ^-^ พี่บอกแล้วว่า การสะกดผิดเพราะพิมพ์ผิด ไม่ใช่ภาษาวิบัติ แล้วพี่ก็ไม่ดุหรอกค่ะ หุหุ อีกอย่าง หมาเห่ามักไม่กัดค่ะ 55  :-X


ปล. 2 เข้ามาแก้ไขคำผิดของตัวเองค่ะ บอกแฟนขับไม่ให้เกร็ง แต่ตัวพี่กำลังจะเกร็งค่ะ ตะคริวจะกิน กลัวตัวเองเขียนผิด แล้วยังมีหน้าจะไปเตือนคนอื่น ชักจะเข้าตัวแล้วค่ะ แหะ :-[
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 12, 2009, 08:06:03 PM โดย galdewis »
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ ninda

  • *
  • 334
  • 0
อืมมมมมมมมมมมมมม แวะเข้ามาอ่านค่ะ
ทีี่จริงนินดาเรียนเอกภาษาไทยนะคะ แต่ว่าไม่แตกฉาน T-T
ตอนที่เรียนเป็นช่วงตอนปลายแล้วด้วย จึงไม่ได้เน้นหลายอย่าง

นินดาเรียนแบบภาษาศาสตร์และการตีความมากกว่าจะเรียนในเรื่องของการใช้คำน่ะค่ะ
ในมุมของหลักภาษาศาสตร์เน้นคำพูดที่เปล่งออกมาเป็นสำคัญ แต่เรื่องภาษาวิบัติก็เป็นศาสตร์อีกเรื่องค่ะ
แต่อะไรยังไงนั้นนินดาก็ไม่ค่อยแตกฉาน(อาจารย์จะริบเกรดคืนไหมคะ หุหุ) จึงมานั่งฟังพี่เล่าดีกว่า

ป.ล.สมัยก่อนเคยเขียน ที่มาที่ไปของสำนวนไทยลงเป็น story ในเว็บเด็กดี
ตอนนั้นทางเว็บเขาดึงเรื่องของนินดาไปไว้หน้าเว็บ เป็นเรื่องแนะนำเลยค่ะ
มันเป็นสิ่งที่บ่งบอกว่ายังมีคนมากมายที่ให้ความสนใจและให้ความสำคัญเกี่ยวกับภาษาอีกเยอะ
ฉะนั้นแล้วก็ขอให้กำลังใจกับสิ่งที่ทำอยู่นี้ค่ะ
เชื่อเถอะค่ะไม่เปล่าประโยชน์ ^__^

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
ขอบคุณมากค่ะ นินดา มารับกำลังใจแล้วค่ะ

อายมากเลยนะ ที่มีผู้รู้ด้านภาษาไทยมาอ่านนี่น่ะ มีอะไรช่วยชี้แนะด้วยนะคะ
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ กันย์ณภัทร

  • *
  • 2248
  • -1
  • จงปลดโซ่ตรวนแห่งพันธนาการ ด้วยคมดาบแห่งใจตน
5555+
ว่าด้วยภาษาแชท ที่มักจะทำให้เด็กไทยใช้ภาษาไทยผิดๆ จนเกิดภาษาวิบัติขึ้นมา

อยากสารภาพว่ากันย์ก็เป็นหนึ่งในนั้นที่ใช้ภาษาวิบัติเหมือนกัน^^"

ยังไงก็จะพยายามสดกดให้ถูกนะคะ

แต่ว่าๆคำบางคำเวลาใช้แบบผิดๆมันเข้าถึงอารมณ์ความรู้สึกได้มากกว่าอ่ะค่ะ-///-ทำไงดี? แฮะๆ :)

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
5555+
ว่าด้วยภาษาแชท ที่มักจะทำให้เด็กไทยใช้ภาษาไทยผิดๆ จนเกิดภาษาวิบัติขึ้นมา

อยากสารภาพว่ากันย์ก็เป็นหนึ่งในนั้นที่ใช้ภาษาวิบัติเหมือนกัน^^"





ไม่นี่คะ พี่ไม่เห็นน้องกันย์จะใช้ภาษาวิบัติตรงไหนเลยนะ ใช้ภาษาดีออกไปค่ะ พี่ยังนึกอิจฉาเลย  :-[

ภาษาแชท ถ้าใช้ในที่ๆ มันควรอยู่ ก็ไม่เห็นว่าจะวิบัติตรงไหนนะคะ ในความคิดพี่นะ แต่ที่ใครๆ ชอบว่า เพราะมีคนเอามาใช้ไม่ถูกกาละและเทศะตังหากนะ พี่ว่า


แต่ว่าๆคำบางคำเวลาใช้แบบผิดๆมันเข้าถึงอารมณ์ความรู้สึกได้มากกว่าอ่ะค่ะ-///-ทำไงดี? แฮะๆ :)

หมายถึงยังไงคะน้องกันย์ ช่วยขยายความหรือยกตัวอย่างอีกหน่อยค่ะ

ถ้าหมายถึงการเขียนคำเลียนเสียงพูด อย่างคำว่า "ตังหาก" ของพี่นี่ หรือการเขียนคำให้เพี้ยนๆ ไป เพื่อสื่ออารมณ์ความรู้สึกต่างๆ เช่น เขียน "จิงๆ" แทน "จริงๆ" เพือลดโทนจากจริงจังลง ให้รู้สึกเป็นกันเองมากขึ้น อย่างงี้ก็ไม่ใช่ภาษาวิบัตินี่คะ

ภาษาวิบัติน่าจะหมายถึง การเขียนผิด โดยที่ไม่รู้ว่าผิด แล้วยังไม่ใส่ใจว่า คำที่ถูกต้องเขียนยังไง แล้วยังไม่คิดจะแก้ไข หรือมองไม่เห็นความสำคัญที่จะต้องแก้ไข ตังหากค่ะ ที่ทำให้ภาษาวิบัติ

แต่คำว่า "ตังหาก" กับ "จิงๆ" ที่พี่เขียนนั้น พี่รู้อยู่แล้วว่า คำที่สะกดถูกมันสะกดยังไง และเป็นเพียงการเลียนแบบเสียงพูด หรือเพื่อสื่ออารมณ์ความรู้สึกของการสนทนากันผ่านตัวหนังสือเท่านั้น ไม่ได้ว่าจะเอาไปใช้ในทุกโอกาส และไม่มีทางที่จะนำไปใช้อย่างไม่ถูกกาลเทศะอยู่แล้วอ่ะค่ะ เพราะฉะนั้น นี่จึงไม่ใช่การใช้ภาษาวิบัติค่ะ ตามความคิดพี่นะคะ

คนอื่นๆ มีใครเห็นว่ายังไงบ้างคะ

« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 12, 2009, 08:33:15 PM โดย galdewis »
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ นานะจัง

  • *
  • 7234
  • -3
  • เพศ: หญิง
  • นิศาอรพินท์
    • อีเมล์
นานะจัง ก็ใช้ภาษาแชทบ้างเหมือนกันค่ะ แต่ก็ที่พี่ galdewis บอกนั่นแหละว่า เราก็รู้อยู่ คำๆนั้น แท้จริงแล้วสะกดยังไง
แต่ บางคำ ใช้ไปทั้งที่ไม่รู้ว่าสะกดผิด พอมีคนทักท้วง ว่าสะกดผิด แต่ก็ยังดันทุรัง ไม่คิดจะแก้ไข นั่นสิ แย่ มั่กๆ   ^-^

ออฟไลน์ กาฬฯ

  • *
  • 6333
  • -4
  • เพศ: หญิง
  • ஐ~ เผ่าพันธุ์นาคีซ่อนพิษไว้เสมอ ~ஐ
ภาษาแชทนี่กาฬไม่ค่อยได้ใช้เท่าไหร่เลย  เพราะมันไม่ชิน  เนื่องจากว่ากาฬต้องพิมพ์นิยายตลอด จบบ้างไม่จบบ้าง  แล้วต้องแก้คำผิดนิยายให้เพื่อนด้วย  เลยติดภาษาไทยแบบถูกต้องจนกลายเป็นนิสัยไปเลย 

จะมีบ้าง  คำที่เสียงมันเพี้ยนมาตั้งแต่สมัยโบราณ  ที่กาฬจะเขียนตามเสียงที่กาฬออก 

อย่างเช่นคำว่า  หรือ  เป็น  เหรอ     อย่างไร เป็น  ยังไง

ก็พยายามจะใช้อยู่ในเฉพาะรูปประโยคสนทนาเท่านั้น


แต่เพราะคุย M บ่อย เลยเจอภาษาแชทบ่อยมากเลย   มีใช้บ้างในประโยคที่กาฬล้อเล่นจริงๆ 




ลืมถามไป   ทำไมถึงชื่อคมลัมน์ว่า   หมาเฝ้าภาษา ล่ะคะ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 12, 2009, 09:28:36 PM โดย กาฬรหัสย์ »
**จักรวาลนี้กว้างไกลแลไพศาลนัก เราเป็นเพียงละอองธุลีอันน้อยนิดล่องลอย ยากที่จะเรียนรู้ทุกสรรพสิ่งให้จบครบสิ้น
สิ่งที่เรามิเคยเห็น ใช่ว่าจะมิมี แลสิ่งที่มิเคยได้ประสบ ก็ใช่ว่าจะมิเคยเกิดขึ้น**

ว๊าวววว
กระทู้ดี มีสาระ......

มาศึกษาวิธีการเลือกคำใช้ครับป๋ม

โฮะๆ ไว้กระป๋มจะมาเปิดคอลัมน์ของตัวเองมั่ง ได้ป่าว ?
++++++++++++++++++++++++++++++++++++

นอกเรื่องนิดหนึ่งนะคะ

เดช...ชอบโซนยอเหรอ? ไปดูคอนเอสเอ็มกับพี่ไหม...หุหุ


อยากไปง่า แต่แม่คงไม่ให้ ฮือ..... อยากไปดู โซนยอฯ
อยากดู ไลฟ์ Gee

Gee Gee Gee Gee Baby Baby baby

ชวนพี่กันย์ไปดูด้วยกันจิ พี่นินดา พี่กันย์เขาก็เป็นสาวกยุนแจ เอ้ย ไม่ใช่ แจจุงตะหาก   555+

เดชเป็น SoNe กะ SM Family น๊า....... 

เดี๋ยวไว้มาเรคคอมเมนต์ เพลงโซนยอ มินิอัลบั้มใหม่ก่อนเลย อิอิอิ(ไม่ค่อย 555+)

ว่าแต่พี่นินดาชอบใครเนี๊ยะ.....

I got U ~ Hooh Hooh  UndER MY SKIN  555+

ออฟไลน์ กาฬฯ

  • *
  • 6333
  • -4
  • เพศ: หญิง
  • ஐ~ เผ่าพันธุ์นาคีซ่อนพิษไว้เสมอ ~ஐ
ว๊าวววว
กระทู้ดี มีสาระ......

มาศึกษาวิธีการเลือกคำใช้ครับป๋ม

โฮะๆ ไว้กระป๋มจะมาเปิดคอลัมน์ของตัวเองมั่ง ได้ป่าว ?
++++++++++++++++++++++++++++++++++++

นอกเรื่องนิดหนึ่งนะคะ

เดช...ชอบโซนยอเหรอ? ไปดูคอนเอสเอ็มกับพี่ไหม...หุหุ


อยากไปง่า แต่แม่คงไม่ให้ ฮือ..... อยากไปดู โซนยอฯ
อยากดู ไลฟ์ Gee

Gee Gee Gee Gee Baby Baby baby

ชวนพี่กันย์ไปดูด้วยกันจิ พี่นินดา พี่กันย์เขาก็เป็นสาวกยุนแจ เอ้ย ไม่ใช่ แจจุงตะหาก   555+

เดชเป็น SoNe กะ SM Family น๊า....... 

เดี๋ยวไว้มาเรคคอมเมนต์ เพลงโซนยอ มินิอัลบั้มใหม่ก่อนเลย อิอิอิ(ไม่ค่อย 555+)

ว่าแต่พี่นินดาชอบใครเนี๊ยะ.....

I got U ~ Hooh Hooh  UndER MY SKIN  555+


ขอนอกเรื่องด้วยคนค่ะ


ก็ไปดิแก   อะไรก็ไม่แน่ไม่นอน ต่อไปจะมีอีกรึเปล่าไม่รู้  ถ้าพลาดโอกาสไม่แน่อาจจะเสียดายนะ   

หาทางไปดูให้ได้

เหมือนอย่างฉันไง  เมื่อก่อน Jr มาแล้วมาอีก ฉันก็ไม่ไปซะที  เก็บไว้คราวหน้าๆ  จนตอนนี้หมดหวังไปแล้ว
**จักรวาลนี้กว้างไกลแลไพศาลนัก เราเป็นเพียงละอองธุลีอันน้อยนิดล่องลอย ยากที่จะเรียนรู้ทุกสรรพสิ่งให้จบครบสิ้น
สิ่งที่เรามิเคยเห็น ใช่ว่าจะมิมี แลสิ่งที่มิเคยได้ประสบ ก็ใช่ว่าจะมิเคยเกิดขึ้น**

ออฟไลน์ galdewis

  • *
  • 398
  • 0
  • เพศ: หญิง
    • galdewis' blog 4 ภูธฤทธิ์ พรหมบันดาล's lovers Limited
ลืมถามไป   ทำไมถึงชื่อคมลัมน์ว่า   หมาเฝ้าภาษา ล่ะคะ


พี่ก็ยังไม่ค่อยลงตัวกับชื่อนี้เท่าไหร่อ่ะ น้องกาฬ ความหมายพอได้ ตามที่คิดไว้ แต่ยังไม่ค่อยจะเพราะถูกใจเท่าไหร่

ที่ตั้งชื่อว่า “หมาเฝ้าภาษา” เพราะเปรียบคอลัมน์นี้ (ไม่ใช่ตัวพี่นะ 55) เหมือนกับเป็นหมาที่เฝ้าบ้านน่ะ

หมาเฝ้าบ้านจะเห่า เวลาขโมยขึ้นบ้าน หรือเห็นอะไรผิดปกติไม่ชอบมาพากลใช่มั้ย เพื่อที่จะให้เจ้าของบ้านรู้ตัว ตื่นขึ้นมาปกป้องทรัพย์สินของตัวเอง

ก็เหมือนคอลัมน์นี้ (รวมทั้งคนเขียน เอ๊ย! ไม่ใช่) ที่จะทำตัวเหมือนหมาเฝ้าบ้าน เพียงแต่เปลี่ยนจากบ้านไปเฝ้าภาษา(ไทย)แทน
คอยเห่า เวลาที่เห็นอะไรผิดปกติหรือไม่ชอบมาพากลเกิดขึ้นกับภาษาไทยของเรา
เพื่อที่เจ้าของภาษาได้รู้ตัว จะได้ตื่นขึ้นมาปกป้องภาษาไทย ซึ่งเป็นทรัพย์สมบัติที่มีค่ายิ่ง เป็นมรดกของชาติของเรา


นอกจากนี้ ที่ใช้คำว่าหมา (ไม่น่าใช้สุนัขนะ ใช้หมาน่ารักดี) ยังอยากให้มีนัยประหวัดถึงสำนวนว่า “หมาเห่าไม่กัด” ด้วย
เป็นการบอกเป็นนัยๆ ว่า คอลัมน์นี้จะคอย “เห่า” เท่านั้น แต่ไม่ “กัด” ค่ะ
หมายถึงว่า จะคอยสะกิดเตือน(เห่า) เวลาเห็นอะไรไม่ชอบมาพากล ที่เกิดขึ้นกับภาษาไทยของเรา
แต่ไม่ได้ต้องการจะตั้งตัวว่า เป็นผู้รู้มากกว่าใครๆ หรือไม่ได้ต้องการจะสั่งสอน(กัด)ใครอ่ะค่ะ
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 14, 2009, 04:09:52 PM โดย galdewis »
maybe-the-beauty-or-the-beast head over heels in solitude

Whosoever is delighted with solitude is either a wild beast or a god. –Bacon

ออฟไลน์ กาฬฯ

  • *
  • 6333
  • -4
  • เพศ: หญิง
  • ஐ~ เผ่าพันธุ์นาคีซ่อนพิษไว้เสมอ ~ஐ
แหม   อ่านคำอธิบายของพี่ galdewis แล้วน่ารักขึ้นเยอะเลย

เหมือนน้องหมาตัวเล็กๆ  เห่าอย่างเดียวไม่กัด  หรือไม่ก็ มะหมา 4 ขา   :P

นายครับ...นาย คำนี้นายใช้ผิดครับ

5555+
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 14, 2009, 06:06:07 PM โดย กาฬรหัสย์ »
**จักรวาลนี้กว้างไกลแลไพศาลนัก เราเป็นเพียงละอองธุลีอันน้อยนิดล่องลอย ยากที่จะเรียนรู้ทุกสรรพสิ่งให้จบครบสิ้น
สิ่งที่เรามิเคยเห็น ใช่ว่าจะมิมี แลสิ่งที่มิเคยได้ประสบ ก็ใช่ว่าจะมิเคยเกิดขึ้น**

ออฟไลน์ นานะจัง

  • *
  • 7234
  • -3
  • เพศ: หญิง
  • นิศาอรพินท์
    • อีเมล์
"หมาเฝ้าภาษา" ช่างเป็น ชื่อคอลัมน์ ที่มีความหมายที่มีนัยลึกซึ้งจริงๆค่ะ พี่ ติดตามตอนต่อไปเรื่อยๆค่ะ  ;)

ออฟไลน์ กันย์ณภัทร

  • *
  • 2248
  • -1
  • จงปลดโซ่ตรวนแห่งพันธนาการ ด้วยคมดาบแห่งใจตน
5555+
ว่าด้วยภาษาแชท ที่มักจะทำให้เด็กไทยใช้ภาษาไทยผิดๆ จนเกิดภาษาวิบัติขึ้นมา

อยากสารภาพว่ากันย์ก็เป็นหนึ่งในนั้นที่ใช้ภาษาวิบัติเหมือนกัน^^"





ไม่นี่คะ พี่ไม่เห็นน้องกันย์จะใช้ภาษาวิบัติตรงไหนเลยนะ ใช้ภาษาดีออกไปค่ะ พี่ยังนึกอิจฉาเลย  :-[

ภาษาแชท ถ้าใช้ในที่ๆ มันควรอยู่ ก็ไม่เห็นว่าจะวิบัติตรงไหนนะคะ ในความคิดพี่นะ แต่ที่ใครๆ ชอบว่า เพราะมีคนเอามาใช้ไม่ถูกกาละและเทศะตังหากนะ พี่ว่า


แต่ว่าๆคำบางคำเวลาใช้แบบผิดๆมันเข้าถึงอารมณ์ความรู้สึกได้มากกว่าอ่ะค่ะ-///-ทำไงดี? แฮะๆ :)

หมายถึงยังไงคะน้องกันย์ ช่วยขยายความหรือยกตัวอย่างอีกหน่อยค่ะ

ถ้าหมายถึงการเขียนคำเลียนเสียงพูด อย่างคำว่า "ตังหาก" ของพี่นี่ หรือการเขียนคำให้เพี้ยนๆ ไป เพื่อสื่ออารมณ์ความรู้สึกต่างๆ เช่น เขียน "จิงๆ" แทน "จริงๆ" เพือลดโทนจากจริงจังลง ให้รู้สึกเป็นกันเองมากขึ้น อย่างงี้ก็ไม่ใช่ภาษาวิบัตินี่คะ

ภาษาวิบัติน่าจะหมายถึง การเขียนผิด โดยที่ไม่รู้ว่าผิด แล้วยังไม่ใส่ใจว่า คำที่ถูกต้องเขียนยังไง แล้วยังไม่คิดจะแก้ไข หรือมองไม่เห็นความสำคัญที่จะต้องแก้ไข ตังหากค่ะ ที่ทำให้ภาษาวิบัติ

แต่คำว่า "ตังหาก" กับ "จิงๆ" ที่พี่เขียนนั้น พี่รู้อยู่แล้วว่า คำที่สะกดถูกมันสะกดยังไง และเป็นเพียงการเลียนแบบเสียงพูด หรือเพื่อสื่ออารมณ์ความรู้สึกของการสนทนากันผ่านตัวหนังสือเท่านั้น ไม่ได้ว่าจะเอาไปใช้ในทุกโอกาส และไม่มีทางที่จะนำไปใช้อย่างไม่ถูกกาลเทศะอยู่แล้วอ่ะค่ะ เพราะฉะนั้น นี่จึงไม่ใช่การใช้ภาษาวิบัติค่ะ ตามความคิดพี่นะคะ

คนอื่นๆ มีใครเห็นว่ายังไงบ้างคะ


อิอิ งั้นถ้าคำว่าจิงๆ ไม่ใช่ภาษาวิบัติ แล้วพวกคำว่า : อ่า, มานน, ก้อ, คับ, งับ, บ๋ม, เด๋ว ฯลฯ ก็ไม่ใช่ภาษาวิบัติหรอคะ?  แล้วคำจำกัดความของคำว่า "ภาษาวิบัติ"นี่มันเป็นไงอ่ะคะ? กันย์สงสัยจะเข้าใจผิดนะเนี่ย??  บอกตามตรงไม่ค่อยรู้น่ะค่ะว่าอันไหนคือภาษาวิบัติบ้าง เพราะมันมีทั้ง คำน่ารัก(เช่น งับบ๋ม จิงดิ ก้อ เรยยย) คำตัดคำ(เช่น เด๋ว เปง มะ(ไม่) ) คำเพิ่มอารมณ์(เช่น มากกก ร๊ากกก  มั่กมาก  เจรงง) คำสะกดผิดๆ(หั้ย จัย)[แต่กันย์ไม่เคยใช้คำสะกดผิดแบบนี้นะ) ฯลฯ อ่านึกไม่ออกตอนนี้
ก้อเลยแอบงงๆอ่ะค่ะว่าอันไหนเป็ฯภาษาวิบัติ เพราะตอนแรกกันย์คิดว่าพวกนี้ก็คงวิบัติหมด เวลาไปบอร์ดที่ไม่เปิดกว้างเรื่องภาษาวิบัติก็จะไม่กล้าใช้คำพวกนี้เลย==' เด๋วโดนด่า เหอๆ :)

ปล.ชื่อกระทู้น่ารักดีจังค่ะ^^ ดูสบายๆไม่ซีเรียสดี น่ารักน่าเข้ามาดูด้วย^^